Vai cercando qua, vai cercando
ma quando la morte ti coglierà
che ti resterà delle tue voglie?
Vanità di vanità


Sei felice, sei, dei pensieri tuoi
godendo solo d'argento e d'oro
alla fine che ti resterà?
Vanità di vanità

Vai cercando qua, vai cercando
seguendo sempre felicità
sano, allegro e senza affanni
Vanità di vanità

Se ora guardi allo specchio

il tuo volto sereno
non immagini certo quel che

un giorno sarà della tua vanità

Tutto vanità, solo vanità
vivete con gioia e semplicità
state buoni se potete
tutto il resto è vanità

Tutto vanità, solo vanità
lodate il Signore con umiltà
a lui date tutto l'amore
nulla più vi mancherà

 

You are looking here, you are looking there
but when death comes
what remain of your desires?
Vanity of vanities

You're happy with your pleasures
enjoying only silver and gold
at the end what shall remain?
Vanity of vanities

You are looking here, you are looking there
following always mirth
healthy, happy and no sorrow
Vanity of vanities

If you look in the mirror
your face serene
you don't imagine
what will happen to your vanity

All vanity, just vanity
live with joy and simplicity
be good if you can
everything else is vanity

All vanity, just vanity
praise the Lord with humility
give him all the love
nothing more you will lack

 

 

Keresel itt, keresel ott
de ha jő a halál
vágyaidból mi marad?
Hiúságok hiúsága

Gyönyöreid élvezed
arany s ezüst kényeztet
de végül mégis mid marad?
Hiúságok hiúsága

Keresel itt, keresel ott
boldogságod hajszolod
ép vagy, vidám s mit sem bánsz
Hiúságok hiúsága

A tükörbe nézve
derűs arcod látod
de azt már nem látod
hová vezet hiúságod

Minden hiúság, csak hiúság
örömmel élj, de szerényen
és légy még jó ha tudsz
minden más csak hiúság

Minden hiúság, csak hiúság
dicsérd az Urat alázattal
add a szíved őszintén
s tiéd minden, ami kell