Vai cercando
qua, vai cercando là
ma quando la morte ti coglierà
che ti resterà delle tue voglie?
Vanità di vanità
Sei felice, sei, dei pensieri
tuoi
godendo solo d'argento e d'oro
alla fine che ti resterà?
Vanità di vanità
Vai cercando qua, vai cercando là
seguendo sempre felicità
sano, allegro e senza affanni
Vanità di vanità
Se ora guardi allo specchio
il tuo
volto sereno
non immagini certo quel che
un giorno sarà della tua vanità
Tutto vanità, solo
vanità
vivete con gioia e semplicità
state buoni se potete
tutto il resto è vanità
Tutto vanità, solo
vanità
lodate il Signore con umiltà
a lui date tutto l'amore
nulla più vi mancherà
|
You are looking here, you are looking there
but when death comes
what remain of your desires?
Vanity of vanities
You're happy with your pleasures
enjoying only silver and gold
at the end what shall remain?
Vanity of vanities
You are looking here, you are looking there
following always mirth
healthy, happy and no sorrow
Vanity of vanities
If you look in the mirror
your face serene
you don't imagine
what will happen to your vanity
All vanity, just vanity
live with joy and simplicity
be good if you can
everything else is vanity
All vanity, just vanity
praise the Lord with humility
give him all the love
nothing more you will lack
|
Keresel itt, keresel ott
de ha jő a halál
vágyaidból mi marad?
Hiúságok hiúsága
Gyönyöreid élvezed
arany s ezüst kényeztet
de végül mégis mid marad?
Hiúságok hiúsága
Keresel itt, keresel ott
boldogságod hajszolod
ép vagy, vidám s mit sem bánsz
Hiúságok hiúsága
A tükörbe nézve
derűs arcod látod
de azt már nem látod
hová vezet hiúságod
Minden hiúság, csak hiúság
örömmel élj, de szerényen
és légy még jó ha tudsz
minden más csak hiúság
Minden hiúság, csak hiúság
dicsérd az Urat alázattal
add a szíved őszintén
s tiéd minden, ami kell
|